Artículo enciclopédico: lengua y literatura de China: historia
Envíanos un mensaje
Enviar

lengua y literatura de China: historia

 


lengua y literatura de China: historia
  1. La lengua china clásica se escribe por medio de ideogramas o caracteres que derivan de los pictogra-mas y entrañan en su composición una forma de representación visual. Estos caracteres gráficos, tal como se emplean en la literatura, no dependen del lenguaje hablado, ya que el lenguaje escrito, más conciso y rico en vocabulario que el hablado, no emplea las mismas partículas gramaticales que éste. Aunque los caracteres escritos carecen de conjugación y declinación, su posición intercambiable en la frase supone una función gramatical. Este lenguaje clásico escrito existe desde el siglo vi a. de J.G., en que adquirió una forma prácticamente idéntica a la actual.

    Dado que el chino es lengua monosilábica, cada sílaba —es decir, cada palabra— se representa con un carácter. No existe alfabeto. Una lengua concebida y escrita de esta forma casi visual posee un aspecto estético desconocido en las demás lenguas. Posee también cierto valor práctico basado en lo inmediato de su significación, lo que explica que los caracteres chinos se hayan adoptado en otros países como Corea y Japón, que los incorporaron a su propio lenguaje escrito. El dominio del chino escrito es empresa difícil, no por causa de los caracteres, sino por la variedad de estilos y por el mismo lenguaje. El chino adolece de imprecisión, por lo que es poca su utilidad como vehículo científico. Por otra parte es rico en posibilidades expresivas. Con escasos medios permite lograr una inmensa variedad de significados, lo que sin duda resulta excelente para sintetizar, pero inadecuado para analizar.

    El chino, fonéticamente, es muy pobre. El dialecto pequinés sólo tiene 120 sonidos monosilábicos diferentes para nombrar 40000 caracteres. Los sonidos fonéticos se subdividen por medio de: 1) la aspiración de determinadas palabras, que permite la diferenciación de sonidos tales como kang y k’ang; 2) una serie de tonos, cuyo número varía según los dialectos. Cada monosílabo fonético puede interpretarse, por tanto, de varias maneras diferentes. El pequinés posee cuatro tonos, en tanto que el cantonés tiene nueve. Un determinado tono de pronunciación de un monosílabo distingue. su significado del mismo monosílabo pronunciado en otro tono. Por ejemplo, el monosílabo ma, dicho en el segundo tono del pequinés, significa cáñamo, en el tercer tono casa y en el cuarto maldición. Esta diferenciación de homófonos mediante la aspiración y los tonos no basta tampoco para hacer fácilmente inteligible el lenguaje hablado, ya que hay numerosas palabras diferentes que se nombran valiéndose del mismo monosílabo y del mismo tono. El lenguaje hablado ha recurrido, por tanto, a la composición de palabras, generalmente bisílabas. Aunque en el lenguaje escrito basta escribir un carácter (un monosílabo) para dar a entender una «idea», en el lenguaje hablado se hace necesario utilizar bisílabas compuestas (dos caracteres), cuyos componentes tienen casi el mismo significado.

    La llamada «Revolución Literaria» de 1916-20 propuso desechar los cánones del lenguaje escrito clásico y remplazarlo por un lenguaje escrito basado en el hablado. Los manifiestos del movimiento invitaban a los escritores a abandonar la imitación de los clásicos y a expresar sus pensamientos y sus experiencias personales en el lenguaje de su época.

    Con posterioridad al establecimiento de la China comunista se emprendieron nuevas reformas tendentes a simplificar el lenguaje para ponerlo al alcance de las masas. Entre los objetivos del nuevo estado figuran el establecimiento de un único «idioma nacional», un lenguaje escrito fonético de caracteres comunes (el primer paso ha sido el empleo de notaciones fonéticas en los caracteres para indicar su pronunciación) y aun la completa abolición de los caracteres ideográficos.



    Literatura.


    En China los héroes legendarios no han sido soldados o políticos, sino más bien poetas, maestros y sabios (v. Arte, en este mismo artículo). El prestigio de las letras rayó siempre a mayor altura que el de las armas o el de la política, por no mencionar el de la técnica o el de la economía. Una misma palabra —wen— sirve para designar la escritura, el dibujo, la literatura y la civilización. En los libros se cree que reside toda la ciencia de los antiguos sabios, por lo que los chinos muestran mayor reverencia por la escritura que por cualquier otra manifestación cultural. Según la leyenda cosmológica china, los inventores de los primeros signos de escritura se inspiraron en los dibujos trazados en el cielo por las estrellas y en las huellas dejadas en la tierra por los animales. De aquí que exista una relación íntima entre los símbolos escritos y el orden natural de las cosas creadas.

    El último de los grandes sabios, Confucio, se creyó investido de la sagrada misión de transmitir, durante una época de crisis, éste wen o tesoro cultural. En todas las épocas se han conferido a los literatos chinos los atributos de príncipes. Sólo hubo un periodo en la historia china en que la espada preponderó sobre la pluma. Bajo el mandato de los Tsin (221-207 a. de J.C.) un general trató de borrar el pasado quemando todos los libros de Confucio y ajusticiando a unos 460 literatos. Pero bajo la dinastía Han (206 a. de J.C. a 219 d. de J.C.) se produjo un resurgimiento del saber, basado en la restauración de las obras clásicas, para lo que se recurrió a la copia de las inscripciones murales y la memoria de los hombres doctos.

    La producción literaria en China ha sido siempre inmensa. La pronta invención de las planchas de madera para imprimir influyó en la difusión posterior de la palabra escrita. Los escritores primitivos escribían en tiras de bambú y más tarde en seda. En el siglo X d. de J.C. se imprimió por primera vez con planchas de madera el Canon de Confucio. El tipo móvil, hecho de arcilla, se inventó en China en 1050, aunque no se usó mucho en la impresión de los clásicos.

    La literatura china ha seguido siempre una trayectoria conservadora. El pensamiento vernáculo se ha caracterizado por su aversión a la originalidad, hasta el punto de que las obras clásicas se presentan como compendios de manifestaciones pretéritas. Los escritores tendieron al virtuosismo y se desenvolvieron dentro de los estrechos límites impuestos por unos temas predeterminados, con escasa intención de decir algo nuevo. Confucio, el fundador de la literatura china, aunque se cree que no es mucho lo que él escribiera, fue una especie de «Homero chino», como se le ha llamado, que intentó compilar toda la sabiduría del pasado (v. Confucio). No inventó nada, según decía él mismo; se inspiró en una colección de grandes odas chinas y de documentos históricos, que abarcaban unos 2000 años. La colección de Confucio, archivada por sus discípulos y conocida con el nombre de Libro de la Historia, es fruto de la compilación de cientos de obras y señala el principio de la literatura china. El libro se ocupa —a veces en verso— de la historia de China desde el siglo xxviii al viii a. de J.C. También salvó Confucio para la posterioridad el Libro de las Odas, que contiene unos 300 poemas. La obra más famosa de los anteriores a Confucio, también salvada por él, es el Libro de las Mutaciones, colección de especulaciones filosóficas. Otra es el Libro de Ritos, que trata del ceremonial secular de la raza. El quinto clásico confuciano, Anales de Primavera y Otoño, es una historia cronológica del Estado de Lu, la patria de Confucio. Los clásicos confucianos comprenden, además de estos cinco libros, los Analectas, compendio de los diálogos confucianos; la Doctrina de los Humildes, apología del Confucianismo escrita por el nieto del maestro; La Gran Ciencia, obra notable de ética confuciana; y el Libro de Mencio, tratado de economía política, que contiene las sentencias del principal expositor de Confucio. Véase Mencio.

    Siguiendo la división hecha en el catálogo de Tsin de 1722 la literatura china se puede dividir en cuatro grandes grupos de obras: 1) Clásicas: los libros de Confucio, los comentarios y los estudios críticos; 2) Historias: relatos de la historia y biografía dinásticas chinas; 3) Filosofía y Arte: obras literarias sobre temas de arte, música, religión, derecho, magia, medicina y ciencia; 4) Bellas Letras: obras poéticas y críticas.

    Existen buenas versiones a varias lenguas europeas de muchas de las obras primitivas. Son notables las traducciones de la poesía china de Arthur Waley. Los Literatos y El Sueño de la Cámara Roja figuran entre las más famosas novelas de la literatura universal. En el reinado de Yung Lo (1402-24) se escribió La Gran Enciclopedia, la colección literaria más voluminosa de todos los tiempos, en cuya confección trabajaron 2000 escritores durante tres años.

    En las postrimerías de la dinastía manchú (1644-1912) hizo su aparición la novela social, que inicia la ruptura con la tradición. La literatura china del siglo xx fue adoptando cada vez más el lenguaje vulgar. Con el advenimiento de la democracia popular se tiende a desplazar la literatura al plano periodístico.

    Para más información ver: China, país.
Actualizado: 18/11/2016 - Autor: Leandro Alegsa
  • ¿Necesitas una definición más sencilla de «lengua y literatura de China: historia»?



Compartir la definición, preguntar y buscar
Compartir
E-mail
Twitter
Facebook
Whatsapp
Buscar y comentar
Comentar
Buscar
Usa la inteligencia artificial para resolver tus dudas
articulos
Asistente IA
Consulta nuestro asistente de Inteligencia Artificial
¡te responderá en segundos!




* ACLARACIÓN: el asistente ha sido entrenado para responder tus dudas con muy buenos resultados, pero puede equivocarse. Te sugiero dejar tu email para que te contactemos si vemos errores en la respuesta de la IA: leemos todas las consultas.
Fuentes bibliográficas y más información de lengua y literatura de China: historia:

Palabras cercanas

Abreviaturas empleadas en la definición
A. = alemán o antes
d. = diminutivo
V. = Ver o Verbo
Más abreviaturas...
Cómo citar la definición de lengua y literatura de China: historia
Definiciones-de.com (2016). lengua y literatura de China: historia - Leandro Alegsa © 18/11/2016 url: https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/lengua_y_literatura_de_china:_historia.php

¿Preguntas sobre el significado de esta palabra?: respondemos aquí



[ Imágenes relacionadas a "lengua y literatura de China: historia" ]
lengua y literatura de China: historia
Esta imagen puedes emplearla con fines didácticos en la escuela, institución educativa o proyectos web.


Preguntas y comentarios

    No hay ningún comentario todavía

Todos los derechos reservados © 1998 - 2024 - Diccionario de ALEGSA - Santa Fe, Argentina. Políticas y privacidad - Amigos