Fam. Irritar, exasperar. Ejemplo: este niño me desespera. (ú. t. c. pr.).
V. i. No tener esperanza. Ejemplo: desespero de que venga mi tío.
V. pr. Perder la esperanza.
Apesadumbrarse. Ejemplo: desesperarse por no recibir noticias.
Origen etimológico de desesperar: proviene del prefijo des- y esperar. Convivió desde temprana fecha con el latinizante desperar y la forma más plena desesperanzar, suplantándolos prácticamente por completo en la lengua moderna. Comparar el catalán desesperar, el francés désespérer o el portugués desesperar
Segundo diccionario: desesperar
tr. Desesperanzar. Ú.t.c.r.intr. y c.r.
fam. Impacientar, exasperar. Ú.t.c.r.
r. Despecharse, atentando contra la propia vida o quitándosela en efecto.
Actualizado: 24/06/2010
¿Necesitas una definición más sencilla de «desesperar»?
• « La paciencia es una virtud que nos permite esperar con serenidad y sin desesperar. »
• « El escritor se desesperó al ver que su creatividad había desaparecido, dejándolo con una hoja en blanco y una mente vacía. » (de desesperar | conjugación)
• « Esta es la historia de un rey persa que se desespera por la infidelidad de las mujeres. » (de desesperar | conjugación)
• « Piensa en él con amor, ámalo por esa angustia oscura y fría que su juventud y su genio no pudieron superar entonces, que le hizo desear la muerte, y que luego, el día que tus ojos brillaron ante él riendo, se convirtió en un anhelo desesperado de olvido. Sabes, los hombres, incluso los más grandes, se cansan de la vida más fácilmente que nosotros, se desesperan de la vida más fácilmente que nosotros. » (de desesperar | conjugación)
• « El manual "KUBARK Counterintelligence Interrogation" (KUBARK es un criptónimo de la CIA) observaba "Si a un interrogado se le hace sufrir dolor bastante tarde en el proceso de interrogación y después de que otras tácticas hayan fallado, es casi seguro que concluya que el interrogador se está desesperando. Puede entonces decidir que si puede resistir este asalto final, ganará la lucha y su libertad". » (de desesperar | gerundio)
c. = ciudad o circa fam. = familiar I. = Inglés r. = verbo reflexivo t. = tiempo tr. = verbo transitivo Ú. = Úsase Ú. t. c. pr. = Úsase también como pronominal Ú.t. = Úsase también Ú.t.c. = Úsase también como... Ú.t.c.r. = Úsase también como reflexivo V. = Ver o Verbo v. t. = verbo transitivo Más abreviaturas...