A día de hoy se refiere al momento presente, a la actualidad. Aunque la Real Academia Española desaconseja su uso por considerarlo innecesario, es una expresión común en los medios de comunicación. Se sugiere emplear alternativas como "hoy", "hoy por hoy", "hoy en día", "hasta el momento" o "en la actualidad". Por otro lado, al día de hoy indica un punto temporal de destino, señalando que el día actual es relevante en un contexto específico. Es una expresión correcta y aceptada por la RAE, utilizada para referirse a eventos o situaciones que han ocurrido hasta el momento presente.
loc. En la actualidad, hoy en día, hasta ahora, en la fecha presente.
♦ Acepción aceptada por la RAE (2014), pero desaconsejado su uso.
♦ Locución temporal innecesaria, pero muy usada en los medios. Se sugiere emplear en su lugar: "hoy", "hoy por hoy", "hoy en día", "hasta el momento", "hasta ahora", "en la actualidad" o similares.
Ejemplos de uso: "se informó que al día de hoy son 20 los rescatados con vida de los escombros que dejó el terremoto", debería ser "se informó que hasta ahora son 20 los rescatados..."
"No hay a día de hoy una respuesta a esa pregunta", debería ser "no hay hasta el momento una respuesta a esa pregunta".
"al día de hoy han sido beneficiados 100 mil personas", debería ser "Hasta el momento han sido beneficiados...".
Hasta hoy, hacia hoy.
♦ Esta acepción sí es del todo correcta y aceptada por la RAE. Indica que el día actual es un punto temporal de destino, usado generalmente en la forma: "hasta llegar al día de hoy"
Ejemplos de uso: "estos son algunos de los récords que se han acumulado en los años de este deporte hasta llegar al día de hoy".
"su simpatía se fue diluyendo hasta llegar al día de hoy".
"adelantaron al día de hoy la reunión".
Etimología u origen de la palabra a día de hoy: calco del francés aujourd´hui que literalmente puede traducirse como "a día de hoy", pero que en francés significa "hoy".