Dentro del lenguaje de la germanía, "almifor" hace referencia a un caballo, siendo su forma femenina "almifora". En tiempos antiguos, se utilizaba para describir a un caballo noble y generoso, ideal para la huida y escapar de situaciones peligrosas. Es importante destacar que esta palabra es considerada anticuada y ya no se emplea en el lenguaje actual.
m. Dentro de la jerga de la germanía: caballo. Su femenino es almifora.
Los diccionarios más antiguos¹ especifican que con "almifor" se referían especialmente a aquel caballo noble y generoso, que servía especialmente para la fuga, que permite evadirse con facilidad de los peligros.
♦ Es palabra anticuada y se encuentra en desuso.
Ejemplos de uso: "Pronto cargaron la bestia que ahora es el valiente almifor de un capataz", Obras completas - pág. 536 - Concha Espina de Serna - 1955
Etimología u origen de la palabra almifor: proviene del árabe al-mifarr que significa "el caballo ligero para huir". Otra fuente² indica que no es probable que provenga de miffar, sino más bien será más bien reflejo de almuhr que significa "potro".