bretona, lengua y literatura

Envíanos un mensaje
Enviar


bretona, lengua y literatura
  1. El bretón o armoricano es una lengua céltica hablada aproximadamente por 400 000 personas en los departamentos franceses de Finisterre, Costas del Norte y Morbihan (Bretaña). La lengua posee cuatro dialectos principales: Tréguier, Cornouailles, Léon (que es el más puro e importante) y Vannes (el más peculiar). Se creyó equivocadamente que esta lengua era una supervivencia de la hablada por los antiguos galos. En realidad fue llevada a Bretaña en los siglos v y vi por los emigrantes de Cornualles y Gales del Sur. La lengua presenta muchas semejanzas gramaticales con el galés. En cuanto al vocabulario, el bretón y el cornuallés tienen entre sí más puntos de contacto que cada uno de ellos por separado con el galés. Aun así, las diferencias son notables, pues mientras el cornuallés se nutrió del inglés, el bretón lo hizo copiosamente del francés.

    La literatura bretona se divide en tres periodos que se corresponden con los de la lengua: antiguo, medio y moderno. Del primero (siglos vii a xi) no queda nada como no sean glosas y nombres escritos en antiguos documentos. En el periodo medio (siglos xi a xvii) se encuentran principalmente canciones o «lays», relatos y «misterios» de autores populares y casi siempre desconocidos. Errantes trovadores y narradores expandieron las leyendas de Tristán e Isolda, el Rey Arturo, los Caballeros de los Tabla Redonda y el Santo Grial. Las obras supervivientes más antiguas, es decir, los dramas religiosos, proceden del siglo xvi. Están basados en vidas latinas de santos y misterios franceses. Los dos más famosos son Buhez Santez Nonn (Vida de Santa Nonna) y Burzud Bras Jezuz (El Gran Milagro de Jesús). En el siglo xix se produjo un renacimiento que comenzó con la antología de Hersart de la Ville-marqué, muchos de cuyos poemas resultaron, sin embargo, espúreos. Entre los escritores franceses del periodo moderno que usaron el bretón figuran los poetas Auguste Brizeux, J. Guillome, Prosper Proux y Emil Ernault. Jean-Pierre Calloc’h, considerado por algunos como el poeta más delicado de Bretaña, escribió en el dialecto de Vannes, como Robert Le Masson y los narradores Louis y Louise Herrieu y Louis Héno. No pocas obras bretonas han sido traducidas al francés y al inglés, especialmente los relatos de la vida y literatura bretonas de Anatole Le Braz.
Actualizado: 25/07/2015

BRETONA, LENGUA Y LITERATURA: Relacionadas | ¿Dudas? | Buscar

Compartir la definición y preguntar
Compartir
E-mail
Twitter
Facebook
Whatsapp
Buscar y comentar
Comentar
Buscar
Usa la inteligencia artificial para resolver tus dudas
articulos
Asistente IA
Consulta nuestro asistente de Inteligencia Artificial
¡te responderá en segundos!




* ACLARACIÓN: el asistente ha sido entrenado para responder tus dudas con muy buenos resultados, pero puede equivocarse. Te sugiero dejar tu email para que te contactemos si vemos errores en la respuesta de la IA: leemos todas las consultas.
¡Síguenos en nuestras redes!
Instagram: El Diccionario No Muerde

NOVEDAD: ¡Síguenos en nuestras redes!

Para aprender nuevas palabras, cómo escribir mejor, concursos y cultura general.
Síguenos
Instagram
Facebook
Twitter
Instagram nuevo
Instagram nuevo
¡Vamos a jugar!
A los 20 minutos del segundo tiempo del partido suplantaron sustituyeron a Díaz por Sánchez.
La sustitución suplantación de identidad en internet es llamada en inglés «phishing».
El jefe se fue de vacaciones y fue sustituido suplantado por el vicejefe.
Palabras relacionadas a bretona, lengua y literatura
Buscar más palabras en el Diccionario
Buscar por palabra: definiciones, sinónimos, oraciones de ejemplo


Buscar palabras por letra

Buscar por categoría

Herramientas de análisis online
Fuentes bibliográficas y más información
Cómo citar la definición de bretona, lengua y literatura
Definiciones-de.com (2015). bretona, lengua y literatura - Leandro Alegsa © 25/07/2015 url: https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/bretona,_lengua_y_literatura.php
Artículos y juegos ⚅ para mejorar tu español
Derechos reservados © 1998 - 2024 - Diccionario de ALEGSA - Santa Fe, Argentina. Políticas y privacidad