La imela es un fenómeno fonético árabe que afecta al sonido de la vocal "a" cuando es pronunciada de forma prolongada. En ciertas variedades de la lengua árabe, esta vocal puede transformarse en el sonido de la vocal "e" o "i". La imela se considera una variante fonética presente en dialectos específicos del árabe, como los del árabe peninsular y del norte de África.
f. Fenómeno fonético árabe por el que el sonido de la "a", cuando es largo, se transforma en "e" o "i".
Este fenómeno fonético, llamado imela, ocurre en ciertas variedades de la lengua árabe y afecta específicamente al sonido de la vocal "a". Cuando dicha vocal es larga, es decir, se prolonga en la pronunciación, puede transformarse en el sonido de la vocal "e" o "i".
La imela se considera una variante fonética, ya que no es una característica presente en todas las variedades del árabe. Su presencia está asociada principalmente a dialectos del árabe peninsular y del norte de África.
El fenómeno de la imela puede variar dependiendo del contexto y del área geográfica en la que se hable árabe. Por ejemplo, en algunos dialectos se puede producir una transformación constante de la "a" larga en "e" o "i" en todas las palabras en las que aparece. En otros casos, la imela solo se da en palabras específicas o en determinadas posiciones dentro de las palabras.
La imela puede ser un desafío para los hablantes no nativos de árabe, ya que implica una variación en la pronunciación de las vocales y puede afectar la comprensión y producción oral. Es importante conocer y reconocer este fenómeno fonético para poder pronunciar correctamente las palabras en árabe y comprender mejor las diversas variantes dialectales de la lengua.
Etimología u origen de la palabra imela: proviene del árabe imála que significa "inflexión".