La alografía es un término utilizado en lingüística para referirse al fenómeno de variación en la escritura de una lengua, en el cual se utilizan diferentes caracteres o grafías para representar el mismo sonido o conjunto de sonidos.
Esto puede ocurrir tanto dentro de una misma lengua, como en el caso de las diferentes formas de escribir una palabra en un idioma, como también en situaciones de contacto entre lenguas, donde una escritura es adaptada por otra lengua.
Por ejemplo, la palabra "cebiche" que en el Diccionario de la Real Academia Española también figura como ceviche, sebiche y seviche, con igual definición.
También son casos de alografía el fono oral bilabial sonoro /b/ se pueda escribir como "b" o como "v" y que el fricativo velar sordo /x/ delante de E e I se represente indistintamente con "g" y con "j".
No confundirse con palabras homófonas, que suenan igual pero tienen diferentes significados.
Otras alografías: Harpa y arpa; harmonía y armonía; kurdo y curdo; desarrapado y desharrapado; escoriar y excoriar; espoliar y expoliar; fláccido y flácido; mexicano y mejicano; mescolanza y mezcolanza; mixtificar y mistificar; mistura y mixtura; obscuro y oscuro; petizo y petiso; pezuña y pesuña; postgrado y posgrado; pretensioso y pretencioso; sicología y psicología; remplazar y reemplazar; substancia y sustancia; sonso y zonzo, paipái y paipay; Javier y Xavier.
Enviar comentario o duda sobre «alografía»
También puedes usar el asistente de IA si prefieres una respuesta inmediata.