1
adj. y s. De otro país.
En esta acepción, "extranjero/a" se utiliza tanto como adjetivo como sustantivo para referirse a personas, objetos, costumbres o cualquier elemento que proviene de un país distinto al de quien hace la mención.
Como adjetivo, califica a algo o alguien indicando su origen foráneo; como sustantivo, identifica a una persona que viene de otra nación.
Ejemplos de uso: "Conocí a una persona extranjera que me contó sobre las tradiciones de su país".
"Los productos extranjeros a veces son más caros debido a los aranceles de importación".
En esta acepción, "extranjero/a" se utiliza tanto como adjetivo como sustantivo para referirse a personas, objetos, costumbres o cualquier elemento que proviene de un país distinto al de quien hace la mención.
Como adjetivo, califica a algo o alguien indicando su origen foráneo; como sustantivo, identifica a una persona que viene de otra nación.
Ejemplos de uso: "Conocí a una persona extranjera que me contó sobre las tradiciones de su país".
"Los productos extranjeros a veces son más caros debido a los aranceles de importación".
2
m. Toda nación que no es la propia.
Esta acepción se refiere al concepto colectivo de cualquier país diferente al que se considera propio o nacional.
Se utiliza para hablar de países en un sentido general, sin especificar cuál, simplemente estableciendo que no es el país de origen del hablante.
Ejemplos de uso: "Estudiar las leyes del extranjero puede ser muy útil para comparar sistemas legales".
"Me fascina aprender idiomas para comunicarme mejor cuando viajo al extranjero".
Esta acepción se refiere al concepto colectivo de cualquier país diferente al que se considera propio o nacional.
Se utiliza para hablar de países en un sentido general, sin especificar cuál, simplemente estableciendo que no es el país de origen del hablante.
Ejemplos de uso: "Estudiar las leyes del extranjero puede ser muy útil para comparar sistemas legales".
"Me fascina aprender idiomas para comunicarme mejor cuando viajo al extranjero".
Etimología u origen
proviene del castellano antiguo estranjero, y este a su vez del francés antiguo estrangier (moderno étranger) , de estrange, "extraño" (moderno étrange) , y este a su vez de la palabra latina extraneus , de extra, "fuera", de exter, "externo", a su vez del comparativo de ex, del protoindoeuropeo (lengua madre de las lenguas indoeuropeas) *eḱs. Comparar el portugués estrangeiro y, del etimo latino original, el catalán estrany o el italiano strano
Enviar comentario o duda sobre «extranjero»
También puedes usar el asistente de IA si prefieres una respuesta inmediata.