fig. Abismar la tierra o las aguas lo que está en su superficie. Ú. t. c. prnl.
fig. Dar fácilmente crédito a las cosas. Ú. t. c. prnl.
Soportar o tolerar algo repulsivo o vejatorio. U. t. c. prnl.
Disimular, no darse por enterado de una cosa. Ú. t. c. prnl.
fig. Absorber, consumir, gastar. U. t. c. prnl. Ejemplo: el muro se tragó más piedra de la que se creía.
haberse uno tragado, o tenerse tragada, alguna cosa. fr. fig. y fam. Estar persuadido de que ha de suceder algo desagradable.
no tragar a una persona o cosa. fr. fig. y fam. Sentir antipatía hacia ella.
Origen etimológico de tragar: su origen es incierto. Podría proceder del verbo griego τρώγω, cuyo infinitivo de aoristo es τραγεῖν, que significa comer, roer.
Segundo diccionario: tragar
Origen de la palabra: (port. y cat. tragar.)
tr. Hacer que una cosa pase por el tragadero yendo de la boca al estómago.
fig. Comer vorazmente.
fig. Absorber o abismar la tierra o las aguas lo que se halla en su superficie. Ú.t.c.r.
fig. Dar crédito con facilidad a cualquier cosa, aunque sea inverosímil. Ú.t.c.r.
fig. Soportar cosa repulsiva o vejatoria. Ú.t.c.r.
No darse por entendido o disimular una cosa, especialmente si es desagradable. Ú.t.c.r.
fig. Consumir, gastar. Ú.t.c.r.
Haberse uno TRAGADO o tenerse tragada alguna cosa. fr. fig. y fam. Estar persuadido, a veces por mera impresión o por ciertos indicios que algo va a ocurrir. Se emplea más especialmente hablando de lo infausto o desagradable.
No tragar a una persona o cosa. fr. fig. y fam. Sentir antipatía hacia ella.
Usa la inteligencia artificial para resolver tus dudas
Qué significa: Cada día lo trago menos
La expresión "Cada día lo trago menos" es una frase coloquial que se utiliza para expresar que se tiene cada vez menos tolerancia o paciencia hacia algo o alguien.
En este caso, "tragar" se utiliza en sentido figurado para referirse a aceptar o soportar algo que resulta desagradable o molesto.
Por lo tanto, cuando alguien dice "Cada día lo trago menos", está indicando que su nivel de aceptación o tolerancia hacia esa situación o persona está disminuyendo con el tiempo.
c. = ciudad o circa cat. = catalán o Cataluña fam. = familiar fig. = figurado fr. = frase port. = portugués prnl. = verbo pronominal t. = tiempo tr. = verbo transitivo Ú. = Úsase Ú.t. = Úsase también Ú.t.c. = Úsase también como... Ú.t.c.r. = Úsase también como reflexivo Más abreviaturas...